:58:10
Dobré ráno, Same.
Nemùu uvìøit, e mám to potìení.
:58:13
To je Pan Chalmers.
Moje ena, Paní Bennetová.
:58:15
Mùj syn, Paul. Mùj syn, Tony.
:58:17
Tony, jak se má?
:58:19
Nevadilo by vám, kdybych
si na chvilièku promluvil se Samem o samotì?
:58:21
Ne, samozøejmì e ne.
:58:25
Musí to být tìké, vychovávat dìti
v dnením svìtì.
:58:29
Pøedpokládám e Tony studuje univerzitu.
:58:32
Ano, správnì.
:58:34
Dokáu si dobøe pøedstavit tu finanèní zátì...
:58:37
...kterou pøedstavuje chlapec na univerzitì,
pro kapitánský plat.
:58:40
Já nevidím dùvod, proè by mu
vaich schopností...
:58:42
...nemohl,pokud se mu podá pomocná ruka,
být povýen.
:58:45
Moje rodina na mì èeká, Pane Chalmersi.
:58:50
Bullitt unesl mého svìdka.
:58:53
Odvezl ho z nemocnice.
:58:55
Jako jeho nadøízený dùstojník,
jsem mu dal v tomto pøípadu plnou pravomoc.
:58:59
Jestlie pøesunul Rosse,
mìl k tomu dùvod.
:59:02
Take vy myslíte e mu nemùete naøídit,
aby prozradil kde ukrývá Rosse?
:59:06
Je to jeho pøípad, Pane Chalmersi.
:59:11
Kapitáne, pøedávám vám
soudní pøíkaz...
:59:16
...které vás èiní odpovìdným
za dodání Rosse.
:59:20
Náleitì dosvìdèeno...
:59:22
...pøevzetí.
:59:25
A teï, já potøebuju toho svìdka
abych mohl doloit jeho existenci.
:59:31
Promiòte pane. Tati, Máma èeká.
:59:33
Mohl bys nás, jetì
na chvilièku omluvit, Tony?
:59:38
Nevybírám si lidi kteøí by mi dávali
falené sliby...
:59:41
...kvùli svojí levné sezacechtivosti...
:59:44
...nebo kteøí jsou kompromitováni
svým podøízeným. Nebo vyletìní.