:37:03
Creo que Helen me llamó para contarme
que se compran una casa en Breezy Point...
:37:07
¿Es que no hay calcetines limpios?
:37:12
Gracias.
:37:15
No le dije nada, pero ¿cómo se compra
la gente una casa en un sitio así?
:37:20
Es de lo más vulgar.
Está lleno de polis y bomberos.
:37:24
Como si no vieras ya suficientes polis.
:37:28
Tú eres un poli
al que nunca veo lo suficiente.
:37:31
- Cariño, no empieces.
- ¿Por qué no somos como los demás?
:37:35
Mi hermano George y Marge
se divierten juntos.
:37:38
- No lleva pistola cuando sale.
- Qué suerte tiene.
:37:42
¡Y por lo que ganas!
¡200 dólares a la semana!
:37:45
George estará ganando
unos 30.000 ó 40.000 al año con su bar.
:37:50
- Y pasa todas las tardes con su mujer.
- Me alegro por él.
:37:53
Podrías ser capitán y no un miserable
poli que siempre está en la calle.
:37:58
Eras más inteligente que muchos de ellos,
pero no es para ti.
:38:01
¿ Qué más te da el dinero o el respeto
mientras puedas seguir por la calle?
:38:06
¿ Y yo? Piensa en mí alguna vez.
Igual me gustaría llevar otra vida.
:38:11
Joder, Julia.
:38:13
¿Por qué me sales siempre
con la misma cantinela?
:38:20
- ¿Diga?
- Eh, Dan.
:38:21
Dime.
:38:24
Buster, el amigo de Castiglione,
¿no tiene un hermano?
:38:27
- Trabaja en el metro.
- Ah, sí.
:38:30
Controlando el tráfico. Cerca del centro.
:38:34
- Habla con los de la empresa de transportes.
- Hecho.
:38:37
- Te recojo en 20 minutos.
- Bien. Hasta luego.
:38:45
- Te traigo la comida.
- Cariño...
:38:51
Lo siento.
:38:56
No llevas nada debajo, ¿a que no?