:17:06
Vy jste nevidìli letáky
naí strany?
:17:10
Ale to je bývalý ministr penzí
Luis Marin.
:17:16
Koupil jsem ho v rámarství
u pana Holého. Je vdovec.
:17:21
Na naem národì bylo po
válce spácháno bezpráví.
:17:26
A kadý, kdo má nìmeckou krev,
je povinen je odèinit.
:17:36
Vem si mandle.
:17:40
Vás spí zajímá, e v Berehovu
spadl enich do vaøící vody, e?
:17:46
Jsou to tragédie, paní Erno.
:17:50
Pana Strausse penzionovali,
pak ztratil enu a syna.
:18:00
Já nevím...
:18:03
Dìti pøece chodí do èeských kol.
:18:06
A doma se mluví jenom èesky,
jako ted'.
:18:09
Mám také samé èeské knihy.
:18:13
I moje kniha o Tibetu je èeská.
:18:16
I nae krev je èeská.
:18:20
Kdy zapátrá, zjistí,
e je v ní alespoò kapka nìmecké.
:18:29
Snad...
:18:32
Snad kapka.
:18:34
Dobøe, ale èlovìk citlivý
cítí i tu kapku.
:18:40
Mám v osm schùzku s Goermannem.
Jede do Berlína k ministrovi.
:18:46
Tahle republika stojí
naí záchranì v cestì.
:18:48
Ale to bych ti asi musel
vyprávìt pøíli dlouho.
:18:51
Já bych ti chtìl øíct jetì
zajímavou vìc o dvou dìvèátkách.
:18:56
Se spoleèným trupem,
dvìma hlavami...