Butch Cassidy and the Sundance Kid
prev.
play.
mark.
next.

1:26:03
Pa, s obzirom da sam oèajan
a vi ste upravo ono što tražim,...

1:26:09
...i još ste iz Amerike, poèinjemo sutra.
1:26:14
Mislite, imamo posao?
- Èuvari platnih spiskova.

1:26:17
Do ðavola.
1:26:18
Idemo na posao!
1:26:20
Hej, Kusto! Kusto!
1:26:22
Oh, zar se ne seæaš slatke
Betsi iz Pajka?

1:26:27
Prešla je visoke planine
sa njenim dragim, Ajkom

1:26:32
dva upregnuta vola
i velikim žutim psom

1:26:36
visokim šangajskim petlom
i jednom pegavom svinjom

1:26:48
šangajac je pobegao a sva
goveda su pomrla

1:26:52
poslednje parèe slanine tog jutra...
1:26:54
Mislim da su u drveæu napred.
1:26:57
U žbunju levo.
- U drveæu napred su.

1:27:00
Ti gledaj drveæe, ja æu žbunje.
1:27:03
Hoæete li vas dvojica
poèetnika da uæutite!

1:27:06
Pa, samo smo pokušavali da
provalimo zasedu, g. Geris.

1:27:10
Moroni.
1:27:12
Imam morone u svom timu.
1:27:15
Niko nas neæe opljaèkati
dok idemo niz planinu!

1:27:19
Nemamo novac dok idemo niz planinu!
1:27:22
Kad budemo imali novac,
u povratku,...

1:27:26
...onda možete da se znojite.
1:27:29
Pogodak.
1:27:56
Opljaèkali smo ovo mesto
u junu, zar ne?


prev.
next.