Love Story
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
- I on je bio.
- Veæi od "All-lvya"?

:14:03
On je 1928. veslao na Olimpijadi.
:14:07
- Je l' pobedio?
- Ne.

:14:10
- Zašto je onda kurvin sin?
- Zato jer me pritiska.

:14:13
- Tera me da radim prave stvari.
- Zašto je to loše?

:14:17
Ne sviða mi se kad moram da uradim
bezbroj stvari, i sve to za jedan semestar.

:14:23
Ti mrziš zato šti si se našao
na dekanovoj listi i u "All-lvyu"!

:14:26
Mrzim, jer on to oèekuje,
a kada to postignem onda je ravnodušan.

:14:31
- Smešno!
- Znaš šta mi je rekao nakon utakmice?

:14:35
Prevalio je toliki put
da bi gledao tvoj hokej?

:14:37
Nakon što smo izgubili
i zamalo me ubile horde Kanaðana,

:14:43
znaš šta je on rekao svom sinu?
:14:46
- Bolje Kanaðani nego lslanðani?
- "Dekan je moj stari školski kolega."

:14:50
A šta si oèekivao da kaže?
"Kako ti je seksualni život?"

:14:53
- Na èijoj si ti strani, Jenny?
- Nisam ni znala da je to rat.

:14:59
- Ti to ne shvataš.
- I više nego što bi ti to želeo.

:15:03
Je li tvoj otac.., pardon, "kurvin sin"
barem imao loše ocene?

:15:07
- On je bio Rhodes student.
- Problem je dakle, u velikom dostignuæu.

:15:13
- Zaboravimo to. Nema tu problema.
- Taèno. Nema problema.

:15:17
Zovem li ja svog oca telefonom?
Je l' ja govorim, "Volim te, Phil"?

:15:22
- Ne.
- Eto vidiš.

:15:25
A znaš li zašto?
Zato jer je njegovo ime Oliver.

:15:31
Velika Barrettova dvorana.
Da li je pozdravljaš kad prolaziš pored?

:15:36
- Ogavna je. Nikada nisam bio unutra.
- To je baš pametno od tebe.

:15:40
Nije lako živeti s' istorijom.
:15:43
- Koliko ljudi se s' tim mora nositi?
- Mogla bih navesti dvoje.

:15:49
Baš ti hvala.

prev.
next.