Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:44:04
-Άυτό είναι για μένα;
-Άπό εδώ, κύριε.

1:44:08
'Οποιος το βρήκε είναι
ιδιοφυία κατασκοπείας.

1:44:29
Ποιός διάλεξε
το μπουρδέλο;

1:44:30
Νομίζω ο Στρ/γος Σμιθ.
1:44:32
Το έκανε επίτηδες.
1:44:34
-Καλωσόρισες στο Λονδίνο.
-Μήντλ. Πώς είσαι;

1:44:38
Ο 'Άικ ζήτησε να
σ'ενημερώσω.

1:44:41
Μας συγχωρείτε;
1:44:45
Να σου πω για τον 'Άικ.
1:44:47
Άμφισβητείς τις αποφάσεις του.
1:44:50
Με ξέρεις.
Είμαι ένας γερο-τρελός.

1:44:53
Άλλά αναρωτιέμαι αν είναι
με τους Εγγλέζους.

1:44:57
Είναι το πιο δύσκολο τόλμημα
της ιστορίας.

1:45:00
Πρέπει να μας κρατήσει μαζί,
να νικήσει τους Γερμανούς.

1:45:05
Δύσκολη δουλειά.
1:45:07
Σου έχουμε ειδική αποστολή
για αποβίβαση στη Νορμανδία.

1:45:11
Μελέτησα το σχέδιο και
έχει πολλά λάθη.

1:45:16
Ο Μόντυ δε θα καταφέρει
να πάρει τις Κάνες.

1:45:20
'Εχω άλλο σχέδιο για αποβίβαση
στο Καλαί...

1:45:24
-...με βομβαρδισμό...
-Θ' ακούσεις για μια φορά;

1:45:28
Θυμάσαι που ο 'Άικ σου
στάθηκε όταν...

1:45:31
...όλοι ήθελαν να σε
κρεμάσουν.

1:45:39
Θ' αφήσουμε να διαρρεύσει
ότι είσαι μυστικός.

1:45:42
'Οτι θα αποβιβαστείς στο Καλαί.
1:45:46
Θα κρατήσουμε τη 15η Γερμ.
στρατιά...

1:45:48
...μακριά από τη Νορμανδία.
1:45:51
Μόνο γι' αυτό κάνω;
1:45:53
Θα φτιάξουμε στρατό από 12 σώματα
γύρω σου.

1:45:58
'Ολα ψεύτικα, βεβαίως.

prev.
next.