Patton
prev.
play.
mark.
next.

2:17:19
Άναγνωρίσαμε 4 Γερ. στρατιές:
2:17:22
Την 7η, την 5η των Πάντζερ,
την 6η ΣΣ Πάντζερ και την 15η.

2:17:27
Χτύπησαν με 26 τάγματα.
2:17:29
Εισέβαλαν σε
2 συντάγματα.

2:17:32
Άιχμαλώτισαν 7500 άντρες.
2:17:35
Η αεροπορική μοίρα 101...
2:17:38
...παγιδεύτηκε εδώ στο Μπαστόν.
2:17:45
Το Μπαστόν είναι το κλειδί
όλης της περιοχής.

2:17:49
Κρατώντας το, θα διασπάσουμε
τη Γερμανική επίθεση.

2:17:54
Άν το πάρουν,
θα έχουμε προβλήματα.

2:17:57
Ο 'Άικ θέλει να ξέρεις ποιος...
2:18:00
...θα τους αντικαταστήσει
πριν τους κομματιάσουν.

2:18:05
Ο Μοντγκόμερυ δεν μπορεί.
2:18:08
Τουλάχιστον για 3 βδομάδες.
2:18:11
Εσύ Τζιόρτζ;
2:18:13
Με 3 τάγματα σε 48 ώρες.
2:18:19
Θα άφην λίγο χρόνο.
2:18:22
Ο 'Άικ θέλει ρεαλιστικό υπολογισμό.
2:18:24
Είσαι σε μάχη και το Μπαστόν
είναι 160 χλμ.

2:18:28
Ηδη αρχίσαμε τα σχέδια.
2:18:33
Δεν είναι δυνατόν.
2:18:36
'Οχι με τέτοιο καιρό.
2:18:38
Ισως να θες να αποσυρθείς.
2:18:41
Δεν πολεμάω για την ίδια γη
δύο φορές.

2:18:44
Οι άντρες σου;
2:18:46
Μετά από 160 χλμ πορείας
θα επιτεθούν χωρίς ξεκούραση;

2:18:50
Θα κάνουν...
2:18:52
...ότι τους πω.
2:18:54
Ξεχάσαμε πόσο δημοφιλής είσαι
στους άντρες σου.

2:18:59
Δεν είμαι. Θα το κάνουν επειδή
είναι καλοί στρατιώτες.


prev.
next.