Patton
prev.
play.
mark.
next.

2:25:06
Ξέρετε κάτι;
2:25:08
Δεν καταλαβαίνουν πότε προσποιείστε
και πότε όχι.

2:25:14
Δε χρειάζεται να ξέρουν.
2:25:17
Άρκεί να ξέρω εγώ.
2:25:26
Θέλατε να με δείτε, στρατηγέ;
2:25:29
Βαρέθηκα να πολεμάω
Γερμανούς...

2:25:32
...χωρίς βενζίνη...
2:25:35
...και τώρα ο καιρός.
2:25:37
Θέλω προσευχή για τον καιρό.
2:25:40
Προσευχή;
2:25:41
Πείστε το Θεό να συνεργαστεί.
2:25:45
Θα πρέπει
να προσευχηθούμε πολύ.

2:25:47
Δε μ' ενδιαφέρει.
2:25:49
Ισως δε δεχτεί την προσευχή.
2:25:53
Θα σκοτώσουμε
τους συνανθρώπους μας.

2:25:56
Σε διαβεβαιώνω ότι εάν...
2:25:59
...γράψεις καλή προσευχή
θα έχουμε καλό καιρό.

2:26:02
Θέλω την προσευχή
εντός της ώρας.

2:26:05
Μάλιστα, κύριε.
2:26:36
''Μεγαλοδύναμε Πατέρα...
2:26:40
...ταπεινά Σε προσκυνούμε...
2:26:42
...ν' αλλάξεις...
2:26:45
...αυτόν τον παλιόκαιρο...
2:26:50
...που παλεύουμε.
2:26:54
Χάρισέ μας καλό καιρό
για μάχη.

2:26:58
Να μας δεις ως...

prev.
next.