Patton
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
...ne razlikuje pravu bitku
od bludnièenja.

:03:09
Sada, imamo najbolju hranu
i opremu...

:03:14
...najbolji duh...
:03:17
...i najbolje ljude na svetu.
:03:20
Znate...
:03:23
...tako mi Boga, stvarno žalim
onu kopilad protiv koje æemo se boriti.

:03:28
Tako mi Boga, žalim.
:03:29
Ne samo da æemo
upucati kopilad...

:03:33
...veæ æemo im izvaditi
njihovu unutrašnjost...

:03:36
...i iskoristiti je
za podmazivanje naših gusenica.

:03:40
Mi æemo ubiti tu
kopilad i svesti je na pravu meru.

:03:46
Sad...
:03:48
...neki od vas momaka...
:03:50
...se pitaju...
:03:53
...da li æete se usrati
pod paljbom. Ne brinite za to.

:03:59
Uveravam vas...
:04:01
...da æete svi izvršiti vašu dužnost.
:04:05
Nacisti su ...
:04:07
...nam neprijatelji.
:04:10
Pregazite ih!
:04:12
Prolijte im krv!
Upucajte ih u stomak!

:04:16
Kada stavite ruku...
:04:19
...u gomilu kaše...
:04:22
...koja je par trenutaka pre
bila lice vašeg najboljeg druga...

:04:28
...znaæete šta da radite.
:04:32
Ima još jedna stvar koju
hoæu da zapamtite.

:04:36
Ne želim da dobijam poruke
tipa "držimo naš položaj. "

:04:41
Mi ne "držimo" ništa.
Neka to drugi rade.

:04:45
Mi konstantno napredujemo. Nas ne
interesuje da bilo šta držimo...

:04:50
...osim neprijatelja.
:04:52
Mi æemo ga držati za nos
i šutirati ga u dupe.

:04:56
Išutiraæemo æemo ðavola
iz njega sve vreme...

:04:58
...i proæi æemo kroz njega kao
govance kroz gusku!


prev.
next.