Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Jutro. Da li je general Smit tu?
1:01:04
Verujem da je u toaletu.
-Hvala ti.

1:01:14
-Ah, tu si, Bedel.
-Monti.

1:01:17
Bedel, razmišljao sam malo o
operaciji za Siciliju.

1:01:21
Da?
1:01:24
Pretpostavljam da smo sami.
1:01:25
Džordži Paton je veæ
diskutovao o svom planu sa Aleksandrom.

1:01:29
Shvatam to...
1:01:30
...ali imam ideju da njegov plan
vodi ka totalnoj katastrofi.

1:01:34
Oh?
1:01:40
Bedel, vidi.
1:01:41
Ovo je Sicilija.
1:01:44
Sada, po Patonovom planu...
1:01:47
...ja napadam Sirakuzu ovde.
1:01:50
A on napada Palermo ovde.
1:01:52
Sad, oèigledno je da æe naše
snage biti podeljene.

1:01:55
I oèigledno, da nas mogu
raskomadati.

1:01:58
Ono što ja predlažem
i na èemu insistiram, usput...

1:02:03
...je ovo.
1:02:06
Ja æu se iskrcati kod Sirakuze po planiranom.
1:02:09
Ali Amerikanci--
Amerikanci æe se iskrcati ovde, kod Gele.

1:02:13
Ja æu napredovati na sever kod Mesine,
dok mi Amerikanci èuvaju bok.

1:02:18
Posle svega, Mesina je kljuè.
1:02:22
Ona je pravi razlog invazije na Siciliju.
1:02:25
Raspravljaæu o tvom planu sa Ajkom.
1:02:29
Siguran sam da æe
ozbiljno razmisliti.

1:02:37
-Zabavno,zar ne?
-Šta to?

1:02:39
Da se planovi za
invaziju na Siciliju...

1:02:41
...prave u
Alžirskom toaletu.

1:02:44
Džordž, imam loše vesti za tebe
u vezi tvog plana za Siciliju.

1:02:47
Ajk ga nije odobrio.
1:02:50
Pošto æe ltalijani braniti svoje tle
po prvi put...

1:02:55
...a nemaèki otpor se pojaèava
ne treba da smo podeljeni.


prev.
next.