Patton
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

2:13:03
Dit is me meer waard dan m'n leven.
2:13:10
de geallieerden bevrijden Parijs
2:13:13
Parijs is bevrijd, de Franse troepen
lopen voorop.

2:13:17
De geallieerden marcheren de stad in
na vier jaar van bezetting.

2:13:22
De Franse 2e divisie, onder bevel
van generaal-majoor Jaques Leclerc...

2:13:28
krijgt een onvergetelijk welkom
in Parijs.

2:13:32
Montgomery
rijdt Belgiƫ binnen

2:13:37
Doorstotend naar het noorden passeert
de Britse generaal Montgomery...

2:13:42
Boulogne, Calais en Duinkerken,
op weg naar de haven van Antwerpen.

2:13:48
Patton snelt
naar Duitsland

2:13:54
En Patton 's leger, opnieuw
bevoorraad, rukt op naar de Saar.

2:14:01
Het Duitse verzet lijkt gebroken.
Niets lijkt ons nog tegen te houden.

2:14:16
Generaal Bradley voor u aan de lijn.
2:14:25
Brad, ik heb een bruggenhoofd
over de Saar, ik ben er bijna.

2:14:29
Er zijn problemen in het noorden.
2:14:32
Je moet onmiddellijk tanks
naar Middelton's 8e korps sturen.

2:14:37
Dat meen je niet, Brad.
2:14:39
Ik heb geen tijd voor een discussie,
het is onrustig in de Ardennen.

2:14:45
Nee, ik weet niet hoe ernstig
dit is maar...

2:14:48
Ike wil dat we morgen bij Beetlesmith
in Verdun zijn. Om 11.00 uur.

2:14:53
Ja, Sir.

vorige.
volgende.