:18:04
Oh, izvinite gospodine.
:18:06
-ta si radio to tamo dole?
-Pokuavao da spavam, gospodine.
:18:10
Pa... .
:18:12
Vrati se tamo dole, sinak.
:18:13
Ti si ovde jedini kuèkin sin
koji zna ta pokuava da radi.
:18:17
Da, gospodine.
:18:22
Brad, kako si ,do ðavola?
-Fino, Dord. Drago mi je da te vidim.
:18:26
Bili smo pod utiskom da
neæe biti ovde pre 0900.
:18:29
Da, na to sam i raèunao.
:18:31
-Zna ovog momka, Dik Denson.
-Da.
:18:34
Brad, reci mi.
:18:37
-ta ti radi ovde?
-Ajk hoæe izvetaj o Kasserini.
:18:40
U meðuvremenu, moram ostati
ovde kao posmatraè...
:18:43
...ali izvetavam samo Ajku.
:18:45
pijunira.
:18:47
Daj mi tab generala
Ajzenhauera.
:18:50
Reci, Brad...
:18:53
...ta se desilo kod Kasserine?
Èuo sam da je bio rusvaj.
:18:56
Oèigledno, nita nije ilo kako treba.
:19:00
Poslali bi 75mm granate,
vabe bi uzvratile sa 88-icama.
:19:04
Njihovi tenkovi su dizelai.
:19:06
Èak i kada bi uspeli da pogodimo neki
nastavili bi da jure. Nai tenkovi... .
:19:10
Nai ljudi ih zovu
"Purple Heart (SAD orden za ranjavanje) kutije. "
:19:14
Jedan vruæ komad rapnela
i benzin eksplodira.
:19:16
Upozorio sam ih na tenkove.
:19:18
Prièao sam sa jednim
vojnikom vezano za polugusenièare.
:19:21
Pitao sam ga da li mitraljeski
metkovi probijaju oklop.
:19:24
On mi je odgovorio:'' Ne gospodine
:19:26
Oni samo proðu kroz jednu stranu
i jure malo uokolo. "
:19:30
Èuo sam da je bilo problema sa koordinacijom
vazdune podrke.
:19:34
Problem?Podrke nije ni bilo.
:19:35
-General Smit je na liniji, gospodine.
-Izvini, Brad.
:19:44
Bedel?
:19:46
Sluaj, zovem u vezi Bradlija
i njegovog posla ovde.
:19:50
Potreban mi je dobar zamenik, i elim
Brada za njega.
:19:56
Da li si na èisto sa Ajkom?
:19:59
Dobro, hvala ti, Bedel.