Patton
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
...britanske 8 armije sreli su se
na saveznièkoj pobedonosnoj proslavi...

:52:03
...u Vadi Akaritu u severnoj Africi.
:52:06
Po prvi put u ovom ratu,
Brodvej i Pikadili udružuju ruke.

:52:14
U meðuvremenu, general Montgomeri,
heroj El Alamejna...

:52:17
...nastavlja da vodi svoju
pobedonosnu britansku 8 Armiju...

:52:20
...u svom nemilosrdnom pohodu
na Romelov okoreli afrièki korpus.

:52:25
Oèigledno je da æe Severna Afrika
uskoro biti izgubljena.

:52:28
Moramo išèekivati sledeæi
neprijateljski potez.

:52:32
Oèekujem izveštaj osoblja
u narednih 24 sata.To bi bilo sve.

:52:43
Štajger, ništa nista rekli.
:52:46
Ništa nisam ni bio upitan.
:52:48
Pitam te sad.
Da li æe Paton napasti Sardiniju?

:52:53
A zašto ne?
:52:56
Paton,gospodine...
je vojni istorièar.

:53:00
Zna da je Sicilija,a ne Sardinija
uvek bila kljuè za Italiju.

:53:06
Da je po Patonu, napali bi Siciliju
kod Sirakuze kao što su Atinjani.

:53:10
Štajger, ovo je 20 vek.
:53:12
Ali morate razumeti...
Paton je èovek 16-toga veka.

:53:16
Da li može primer?
:53:22
U mraènoj ulici Njujorka 1922
noseæi belu kravatu i frak,

:53:25
Paton je ugledao 3 èoveka
kako uguravaju devojku u zadnji deo kamiona.

:53:30
Iskoèio je iz kola
i potegao revolver,

:53:33
nateravši ljude,
da puste devojku.

:53:38
Ispostavilo se da je devojka
bila verenica jednom od njih.

:53:43
Samo su joj pomagali
da uðe u kamion.

:53:50
Šta može biti veæi pokazivac?
:53:52
Ne znam o èemu pricaš.
:53:55
Don Kihot napada 6 trgovaca
iz Toleda da bi spasio Dulsineju.

:53:59
Ko je doðavola Dulsineja?

prev.
next.