Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:58:00
Moram se vratiti u rat!
1:58:02
Hitlerovi ljudi su ga pokušali
ubiti pre par dana.

1:58:05
Za tili èas æe biti gotovo,a... .
1:58:11
Ja...
1:58:14
...æu držati jezik za zubima.
Paziæu na ponašanje.

1:58:20
Dajem ti reè.
1:58:25
Džordž...
1:58:27
...radim na planu
po imenu Kobra.

1:58:30
Želeo bih tvoje mišljenje.
1:58:32
Vuèemo se kroz
zemlju živice...

1:58:34
...pola hektara na dan
i moramo naæi izlaz.

1:58:38
Hoæu da iskoristim ovaj put.
1:58:39
Saint Lo-Periers put.
1:58:41
Monti æe priklještiti
neprijateljske snage kod Kana.

1:58:44
Mi æemo preorati zonu od
6 kilometra širine sa bombardovanjem.

1:58:48
Zatim ulazi sedam divizija.
1:58:50
3-æa Armija æe zaokrenuti ovuda,
i oèistiti skroz krajeve Francuske.

1:58:55
Šta misliš?
1:58:58
Mislim da æe ti trebati ludi
konjanik da komanduje 3-æom Armijom.

1:59:04
Džordž...
1:59:08
...Ajk je došao do tog zakljuèka
u Londonu pre tri meseca.

1:59:13
On je šta?
1:59:15
Taj, taj prljavi--!
Žao mi je. Žao mi je.

1:59:19
Obeæavam da æu držati jezik za zubima.
1:59:25
Kakva je ovo aktivnost kod Coutancesa?
1:59:28
Neprijateljske oklopne snage prolaze
kroz našu odbranu kod Leseja.

1:59:32
Amerièki tenkovi se kreæu brzo
seèuæi naše zadnje krajeve.

1:59:36
To zvuci kao Paton.
1:59:39
Paton je u Engleskoj.
1:59:42
Da li smo sigurni u to?
1:59:44
Iskrcavanje u Normandiji je samo
diverzioni manevar.

1:59:48
Prava invazija æe biti kod Kalea
i Paton æe je voditi.

1:59:52
Firer kaže da se 15. Armija
neæe pomerati u Normandiju.

1:59:56
Ti ljudi sede na plaži kod
Kalea bacajuæi kamenèiæe jedan na drugoga...


prev.
next.