1:27:01
Nasýlsýn, Joe?
1:27:03
Odayý rahat buldun mu?
1:27:05
Sorun yok mu?
1:27:10
Seni duymuþtum .
1:27:13
Ne yaptýðýný biliyorum.
1:27:19
Zavallý ailenin kalbini kýrdýn.
1:27:23
Demek geri döndün.
1:27:25
Hayatý ailen için bir kez daha
kabus haline getirmek için mi?
1:27:30
Bunun için cesedimi çiðnemelisin.
1:27:31
Çünkü, gördüðün gibi ben onlar için
kiracýdan daha çok. . .
1:27:35
. . .bir evlat gibiyim.
1:27:38
Burada kavga etmeyin çocuklar.
1:27:46
Lütfen elinle aðzýný kapa.
1:27:48
Bu çok iðrenç.
1:27:55
Ýyi misin?
1:27:57
Bu tedavinin sonucu.
1:27:59
Bebart birþey.
Yeni yemekten uzak tutmak için yeterli.
1:28:02
Onu rahat býrak, Joe.
Bu tedavi.
1:28:08
Birþeyler yapmamýz gerektiðini düþünmüyor musun?
1:28:11
Sana bir fincan çay yapmamý ister misin, evlat?
1:28:25
Bütün özel eþyalarýmý ne yaptýnýz?
1:28:32
Hepsi buydu . . .
1:28:35
. . .aldýlar, evlat.
1:28:37
Polisler götürdü.
1:28:39
Yeni yönetmelikler, sanýrým. . .
1:28:41
. . .kurbanlarýn tazminatlarý için.
1:28:47
Basil'e ne oldu?
1:28:51
Yýlaným nerede?