1:12:00
- To je zgodan trik.
- Glasovna kutija, g. Bond.
1:12:03
Znanost mi nikada nije bila jaèa strana,
1:12:05
ali princip je vrlo jednostavan.
1:12:08
Neèiji glasovni uzorak i rezonanca
1:12:10
pohranjeni su na vrpcu kao govorni kod.
1:12:13
A minijaturna, tranzistorska verzija
ugraðena je u njegov vrat.
1:12:17
Ili moda njegov?
Nikad se ne mogu sjetiti.
1:12:19
No, nije ni vano.
Obojica isto zvuèimo.
1:12:24
Moje èestitke obojici.
1:12:31
Lijepa, mala tvrtka.
1:12:33
Eksplozivi, nafta, elektronika,
kuæe, zrakoplovi.
1:12:37
I jo sam dobro proao s tim.
1:12:40
Pokuao sam neto srezati,
ali g. Whyte je sjajan upravitelj.
1:12:45
- Sve samo funkcionira.
- Pretpostavljam da si ga ubio.
1:12:47
Nita tako melodramatièno.
1:12:49
Jednostavno ga, reklo bi se,
drim na ledu.
1:12:52
On je osiguranje protiv bilo kakvih
vanjskih uplitanja u moje planove.
1:12:56
Idealna osoba za otmicu.
Nitko ga veæ pet godina nije vidio.
1:13:00
Kome æe nedostajati netko
koga veæ nema?
1:13:03
Kako ste mudri, g. Bond.
1:13:05
Lijepo je èuti da niste izgubili
tu finu intelektualnu otricu, 007.
1:13:09
Nemojte ni pomiljati na kakvu glupost.
1:13:12
Taj projektil nije praktièno oruje.
1:13:16
Nije uopæe vrijedno truda.
1:13:19
Na kraju krajeva,
ne bih ni znao kojega od vas ubiti.
1:13:22
Razumijemo vau dilemu, g. Bond.
1:13:25
Duboko suosjeæamo.
1:13:45
Dobra zamisao, g. Bond.
1:13:48
Ali kriva maca.
1:13:50
Doista uivam u naim
malim susretima, g. Bond.
1:13:54
Koliko god oni bili potencijalno bolni.
1:13:57
Ali bojim se da je ovaj zavren.