:24:03
- Ai mai fost aici?
- Nu, domnule. Credeam cã e particular.
:24:08
De pe aceastã înãlþime poþi vedea
întreaga vale, într-o zi seninã.
:24:14
De la Sierras la Trecãtoarea White Wolf.
:24:19
Acolo jos a fost vechea tabãrã Comanche.
:24:22
l-am zdrobit acolo,
Harvey cu mine ºi fraþii mei.
:24:27
Fratele meu Jacob a murit acolo.
:24:33
Erau oameni bravi aceºti Comanche.
:24:38
Sã nu pleci urechea la vorbe
care denigreazã un indian.
:24:46
Aici l-am îngropat pe fratele Jacob
ºi apoi pe fratele Aaron.
:24:53
Se sãturaserã de pistoale ºi omoruri.
:24:59
Morþii n-au prea multe.
:25:03
Crowe, ai simþit vreodatã
cã þi se învârte pãmîntul sub picioare?
:25:08
Nu, domnule.
:25:13
E mai bine sã te întorci, bãiete.
:25:26
Choctaw, puºtiul trage spre margini.
:25:29
- Eºti miop.
- Ocupã-te de el, Jack.
:25:32
- Pe cinci dolari?
- E ca ºi cum aº fura din pãlãria unui orb.
:25:36
Aºa e cinstit.
Cred cã Crowe þi-a golit pãlãria, Lee.
:25:40
- Ce spui?
- Cred cã aproape egal.
:25:44
Egal? Copile, erai mult în urmã.
:25:47
Din nou. Câºtigãtorul
ia banii lui Dekker de la el.
:25:51
Unu, doi, trei.
:25:57
Plecaþi de aici. Vreau sã duceþi vacile
alea la Wolf Pass pânã mâine searã.