Lawman
prev.
play.
mark.
next.

:46:03
ªtiam cã va fi el.
L-am vãzut mai devreme în oraº.

:46:06
Mulþumesc.
:46:08
ªi eu îþi sunt dator. Mã simt bine.
:46:16
Mi te amintesc la Fort Bliss.
:46:19
Ãsta-i necazul meu.
Toþi mã þin minte de la Fort Bliss.

:46:24
Asta-i tot ce am.
Amintiri din trecut.

:46:27
Ai mult de cãlãrit coborând dinspre
munte, cu multe popasuri.

:46:32
La Abilene am fugit. În Acadia City
m-am ascuns într-o pivniþã.

:46:36
La Monmouth fraþii Loring
m-au pus sã mãnânc gunoaie.

:46:40
Ce te mânã?
:46:43
Sunt poliþist de 20 de ani.
:46:45
De ce nu te faci cãutãtor de aur?
:46:49
Cred cã nu se pune problema.
:46:51
Dupã ce l-ai ucis pe Stenbaugh,
Bronson va veni dupã tine.

:46:55
E mereu la fel.
:46:58
Dacã afiºezi un proscris,
vine în oraº sã arate cã e bãrbat.

:47:01
Sau omori un om ºi are un prieten
sau o rudã care se ridicã împotriva ta.

:47:06
Fãrã un motiv care sã aibã sens.
:47:10
lar pentru mort nu mai conteazã.
:47:14
Nu învinge nimeni.
:47:17
Poþi evita. Pleacã mâine de dimineaþã.
:47:21
Nu e o problemã a mea particularã.
:47:23
E vorba de lege. Cei cinstiþi
o respectã toatã viaþa.

:47:28
În spatele lor, ceilalþi o cumpãrã,
o vând, o întineazã, o înnoadã.

:47:34
Cine trãieºte mai mult?
:47:36
Arestam un ucigaº
când au început împuºcãturile.

:47:39
Puteam urmãri niºte fire,
ºi apoi sã renunþ.

:47:42
Dar eu reprezint legea la Bannock.
Cine e împotriva legii e împotriva mea.

:47:47
Nu cunosc altã cale.
:47:49
- Câþi vor mai muri pentru un bãtrân?
- Nu decid eu care va fi numãrul lor.

:47:54
N-am tras primul niciodatã.
Doar aºa poþi rãmâne curat.

:47:58
Dacã nu respecþi regulile,
eºti un om de nimic.


prev.
next.