:51:00
- N-am vrut sã te trezesc.
- Unde ai fost?
:51:03
La localul lui Vern. Îmi pare rãu.
:51:07
- Unde te duci?
- Întoarce-te în pat.
:51:10
Unde te duci, Hurd?
Vreau sã ºtiu.
:51:13
- Du-te înapoi în pat.
- Fugi, nu-i aºa?
:51:18
- Trebuie?
- Nu, nu trebuie.
:51:22
Afurisito. Mereu îmi scoþi pe nas,
tu ºi pãmântul ãsta blestemat.
:51:27
- Fug. Te face mai fericitã?
- Ai spus cã te predai.
:51:35
- Înainte sã fie omorât Harv.
- Vorbesc despre tine.
:51:39
Nu-mi pasã de Harvey.
El nu conteazã.
:51:43
- Harv mi-a fost prieten.
- L-ai urât.
:51:46
Nu îi pãsa de nimic
care nu purta numele Bronson.
:51:54
Cãþea mincinoasã.
:51:58
Pentru ei eºti un nimeni.
:52:02
- Îi datorez lui Vince tot ce am.
- Ce-i datorezi?
:52:05
Maidanul ãsta unde nu
cresc nici buruieni?
:52:08
lar Harvey te-a pus în genunchi
sã spui mulþumesc. Lor nu le pasã.
:52:14
Dar þie?
:52:19
Nu asta vãd când te privesc.
Vãd "Nu eºti mare lucru, Hurd Price."
:52:24
Nu un bãrbat
ca toþi bãrbaþii pe care i-ai cunoscut.
:52:34
N-am vrut sã spun asta.
:52:38
Ba da.
:52:42
ªi poate ai dreptate.
Poate mi se citeºte pe faþã.
:52:50
Nu cred. Am încercat, Hurd.
:52:54
Nu vreau sã te vãd mort.
:52:57
Nu mã pot duce singur la puºcãrie.