Pink Floyd: Live at Pompeii
prev.
play.
mark.
next.

:26:10
- Kamenice su zaista dobre zar ne?
Dobre su kamenice ovdje, zar ne?

:26:15
- Dobre kamenice.
Mora da je pravo doba godine.

:26:21
- Kamenice su ok.
- Jako su dobre.

:26:23
- Da , ovo doba godine.
- Jesu li francuske?

:26:27
- Neznam koje su nacionalnosti.
:26:30
- Volim si misliti da kamenice
prelaze nacionalne barijere.

:26:35
Mogli bismo postati robovi
sve naše opreme.

:26:38
U prošlosti , jesmo ,
ali pokušavamo to srediti.

:26:43
Znaèi nismo. Ali slažem se.
Mislim , nekad me to brine.

:26:49
To što imamo toliko opreme.
Ali nemožeš se kriti iza nje.

:26:54
Ako èujem nekoga da to govori ,
rekao bih , kad smo na svirci ,

:26:59
Bilo bi lijepo nekad reæi ,
"hajde onda , tamo je."

:27:03
"Ukljuèi se.
Možeš zapoèeti šou."

:27:07
Ovdje æe biti 4000 ljudi
u pola sata."

:27:12
"Penji se gore i obori ih s nogu!"
A onda bi rekli,

:27:16
"Ali ne poznajemo opremu
trebamo vremena za probu."

:27:20
A mi bi, "mi smo imali.
ali oko èetiri pet godina."

:27:24
Do neke granice pokušavamo
to pojednostaviti

:27:28
Od toga napraviti logistiku ,
malo organiziraniju.

:27:33
To je mala mješavina Heatha Robinsona,
:27:36
Malo "ludog znanstvenog
laboratorija" na pozornici.


prev.
next.