Ultimo tango a Parigi
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:20:00
Estoy contenta de haber decidido
mandarlo todo al campo.

1:20:03
Todas sus cosas se estaban
amontonando cada vez más.

1:20:06
No te preocupes. Pronto dispondrás
de todo el espacio que quieras.

1:20:09
¿Qué quieres decir?
1:20:11
Nada.
1:20:15
Señora coronela.
1:20:17
Pongo en su conocimiento...
1:20:19
¿Qué? ¿Qué?
1:20:22
En este día solemne...
1:20:25
¿Qué? ¿Qué día solemne?
1:20:27
¡Me voy a casar dentro de una semana!
1:20:30
- ¿Qué has dicho?
- ¡Con Tom! ¡Dentro de una semana!

1:20:33
- ¿Qué?
- ¡Tom!

1:20:36
- ¡Dentro de una semana!
- ¿Qué haces dentro de una semana?

1:20:40
¡Cinco... dos!
1:20:45
¡Acércate al plano! ¡Estamos rodando!
1:20:51
Entonces,...
¿qué piensas del matrimonio?

1:20:55
- ¿Matrimonio?
- Sí.

1:20:56
Lo veo en todas partes. Todo el tiempo.
1:20:59
¿Qué quieres decir con todas partes?
1:21:01
- En paredes. En edificios.
- ¿Paredes y edificios?

1:21:05
Sí, en vallas publicitarias.
¿Qué es lo que venden?

1:21:09
Coches. Carne en lata. Tabaco.
1:21:12
No. Se trata siempre de parejas jóvenes.
1:21:15
Antes de casarse, sin niños.
1:21:17
Luego la misma pareja,
casada y con niños.

1:21:20
En resumen, un matrimonio.
1:21:22
El matrimonio perfecto, ideal, próspero.
1:21:25
Ya no es del dominio exclusivo
de la Iglesia.

1:21:27
El marido estaba cargado de
responsabilidades y la mujer le fastidiaba.

1:21:31
¡Ahora,
las bodas de los anuncios sonríen!

1:21:33
Sonríen. En carteles.
1:21:36
Claro. Y ¿por qué no podemos
tomar en serio las bodas de los carteles?

1:21:40
Matrimonio... ¡Matrimonio popular!
1:21:44
¿Popular? Ésa es la fórmula.
1:21:48
¡Para jóvenes populares,
matrimonio popular!

1:21:51
Pero... ¿qué pasa si
los matrimonios populares no funcionan?

1:21:55
Entonces, los arreglas
igual que arreglas un coche.

1:21:58
Los cónyuges son dos trabajadores
vestidos con monos,


anterior.
siguiente.