1:18:02
Je tu pìkná oblast. To bude... to je...
1:18:06
Co?
1:18:09
Je chytrá. Doktor pokládá
èást odìvu.
1:18:12
protoe se chceme pokusit naklonovat
pacienta pøímo do jeho odìvu.
1:18:17
Takhle bude na konci
operace obleèený.
1:18:20
To je na klonování nejdùleitìjí
a odsud mùeme vypadnout.
1:18:24
Není tøeba tu postávat kdy se bude oblékat.
1:18:26
Myslím, e je na èase zkontrolovat bunìènou strukturu.
1:18:29
Ano. Kontroluji bunìènou strukturu.
Kontroluji bunìènou strukturu.
1:18:32
- Ah, kontroluji bunìènou strukturu.
- Kontroluji bunìènou strukturu.
1:18:36
Bunìèná struktura zkontrolována.
1:18:38
- Kontroluji bunìènou strukturu.
- Kontroluji buòky.
1:18:41
Kontroluji bunìènou strukturu.
Kontroluji bunìènou strukturu.
1:18:45
A teï byla bunìèná struktura
Zkontrolována.. Dìkuji mnohokrát.
1:18:49
Teï kdy dovolíte si vezmu masku
a nasadím si jí na oblièej.
1:18:54
A...
1:18:55
Jestli mì na okamik omluvíte dám
pacientovy rychlou... nostrilectomii.
1:19:00
Ta a je to. Drte palce.
1:19:02
Nìco není v poøádku. Nastal náhlé
pøeruení systému podpory ivota.
1:19:07
- Co myslím e bychom mìli udìlat...
- Co je to co máte pod maskou?
1:19:10
Promiòte? Co mám pod maskou?
Nic. Proè?
1:19:14
To... Vypadá to rozsáhle baòatì?
1:19:17
- Má nos.
- Má pod maskou nos.
1:19:25
Správnì. Nikdo se nehne
nebo zastøelím vaeho prezidenta.
1:19:28
Dìlejte. Vypadneme odsud.
1:19:36
nepøibliujte se,
nebo to dostane pøímo mezi oèi.
1:19:39
On to udìlá. On to udìlá.
Vidìla jsem ho jak zastøelil nos.
1:19:43
Prosím. Prosím, buïte opatrný.
1:19:45
Neuvìdomujete si, e si zahráváte
s jednou z nejvìtích myslí, kterou jste kdy vidìl.
1:19:49
- Ano. A jeho není taky tak patná.
- Ano.
1:19:53
Nepøibliujte se k nám.
1:19:55
Vypadneme odsud.
1:19:57
Blafuje. Nezastøelil by nos.