:03:02
Младата дама и господинът
завиха на север.
:03:15
Изглежда, че няма да се върнат
веднага в пожарната.
:03:19
Погрижете се да не се върнат.
Направи всичко каквото трябва,
:03:22
но не ги оставяй да се
върнат преди мрак.
:03:26
- Разбра ли ме?
- Перфектно, сър.
:03:31
О, баба го е накарала.
:03:34
- Къде ни води?
- Не знам, но мога да предположа.
:03:48
Извинете ме, сър. Това ли е
единственият път до плажа?
:03:53
Да!
:03:55
- Възразявате ли да спечелите $50?
- Не възразявам.
:03:59
Искам да блокирате
пътя за два часа.
:04:02
Шефът ми подготвя парти изненада...
:04:04
Не ми обяснявайте.
Просто ми дайте парите.
:04:10
Много е романтично тук,
не мислите ли?
:04:12
Знаете ли, че за първи път чувам...
:04:15
някой да използва думата ''романтично''
в истински разговор?
:04:18
Надявам се, че не съм бил твърде
директен, но е романтично.
:04:22
Мисля, че това е имала
предвид баба.
:04:25
Винаги е смятала, че Тихият
океан е много романтичен.
:04:29
Капитан Щайнмец й е предложил
да се оженят на този плаж...
:04:31
близо до старата къща на скалата,
преди 50 години.
:04:37
Съжалявам, че те ударих, когато
се видяхме за първи път.
:04:40
Няма нищо.
:04:41
Не беше много по женски да те
ударя със задушения омар.
:04:45
- Всичко е наред.
- Можеш и ти да ме удариш, ако искаш.
:04:47
Не мислех точно за това.
:04:58
О!