Profumo di donna
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:48:03
-¡Camarero!
-Estoy aquí.

:48:05
¿Dónde estabas?
Aquí tienes.

:48:08
Calma. Quédate con el vuelto.
:48:10
-Gracias. -Que pongan
una placa en este local.

:48:13
-Aquí comió el malísimo
capitán Largavista. -Gracias.

:48:16
Dame el bastón, Ciccio.
:48:18
-Aquí tiene. -¿Dónde está?
Dámelo por este lado.

:48:21
-Vamos, camina.
-Está bien.

:48:23
Vamos al hotel
a descansar.

:48:25
-No tengo sueño.
-Dormirás.

:48:36
Adelante.
:48:40
-¿Permiso?
-Venga, venga.

:48:44
-¿Llamó, señor?
-Sí.

:48:46
¿ Vio a Ciccio? El muchacho
que está conmigo, mi asistente.

:48:50
-No. -Nunca está
cuando lo necesito.

:48:53
-¿Necesita algo?
-Sí.

:48:55
Sabe que no puedo usar
las manos y me deja solo.

:49:01
Es embarazoso, hasta para
las necesidades cotidianas...

:49:05
...dependo de los demás,
disculpe.

:49:07
Nunca se lo hubiese pedido
a una monja italiana,...

:49:10
...pero Uds. los holandeses,
con una iglesia tan moderna...

:49:13
Por aquí, por favor.
Sígame, disculpe.

:49:17
También estoy mortificado.
Que me abran la bragueta,...

:49:22
...como un niño pequeño...
Por otro lado...

:49:26
Adelante, hermana.
Tenga paciencia.

:49:33
-¿De dónde es Ud.?
-Amsterdam.

:49:36
-¡Amsterdam!
-Tiene una voz juvenil.

:49:39
-¿Cuántos años tiene?
-Veintidós. -Muy bien.

:49:47
Gracias.
Muchas gracias.

:49:56
-¡Hola!
-¡Qué voz! Debe ser el padre.


anterior.
siguiente.