1:09:04
dar asta a fost demult, asta e tot.
1:09:08
Avem declaraþia dumneavoastrã sub jurãmânt.
1:09:12
O aveam...
declaraþia sub jurãmânt,
1:09:16
cã aþi ucis din ordinul lui Michael Corleone.
1:09:19
Negaþi acea mãrturie?
1:09:22
Nu vã daþi seama ce se va întâmpla
ca urmare a negãrii dumneavoastrã?
1:09:25
Uitaþi, ãºtia de la F.B.I.
mi-au promis un târg,
1:09:29
aºa cã am inventat poveºti
despre Michael Corleone,
1:09:34
pentru cã asta vroiau.
1:09:36
Dar totul a fost minciunã...
toate.
1:09:42
ªi ei spun în continuare,
1:09:45
Michael Corleone a fãcut asta,
1:09:47
ºi Michael Corleone a fãcut aia.
1:09:52
Aºa cã am zis ºi eu, "Da, sigur!"
1:09:57
D-le Corleone, vreþi sã identificaþi
pentru comitet,
1:10:02
pe domnul care stã la stânga dumneavoastrã?
1:10:04
Pot sã rãspund eu la asta.
1:10:08
Numele lui e Vincenzo Pentangeli.
1:10:12
- E înrudit cu martorul?
- Este, cred, fratele lui.
1:10:17
Va veni sã depunã jurãmânt?
1:10:20
Domnule, acest bãrbat nu înþelege engleza.
1:10:23
A venit pe propria cheltuialã
ca sã-ºi ajute fratele la vremuri de restriºte.
1:10:28
El nu e citat. Reputaþia lui e impecabilã.
1:10:32
Vreþi sã spuneþi cã nu ºtie nimic
despre chestiunile astea?
1:10:35
Din câte ºtiu eu, nimic.
1:10:36
Am sã aflu ce mama dracului
s-a întâmplat aici.
1:10:40
În regulã, comitetul suspendã ºedinþa.
1:10:43
- Martorul e liber.
- D-le senator!
1:10:48
Comitetul datoreazã scuze!
1:10:52
Comitetul datoreazã scuze.
Scuze, d-le senator.