The Odessa File
prev.
play.
mark.
next.

:48:04
Èovek koji ga je slikao
rekao je da hramlje.

:48:09
Verovatno zbog pada
iz voza.

:48:13
Mogu li da je pozajmim?
:48:17
Napraviæemo fotokopiju.
:48:22
312 molim.
:48:25
Odlazim danas.
-U redu, gospodine.

:48:28
G. Miler? -Da.
-G. Piter Miler? -Da.

:48:33
Možemo li da porazgovaramo
negde? U vašoj sobi, možda?

:48:38
Možemo ovde. -Naravno.
Zovem se Šmit. Dr. Šmit.

:48:41
Šta želite? -Da sednemo?
:48:45
Prijatan hotel,
malo preskup za mene.

:48:50
Šta hoæete? -Rekli su mi
da ste novinar.

:48:55
Bije vas glas da ste
vrlo uporni,

:48:59
temeljiti.
:49:02
Neki moji prijatelji su èuli
da se raspitujete,

:49:07
za nešto što se davno
dogodilo.

:49:09
Mislite na Eduarda Rošmana,
zar ne? -Jeste.

:49:13
Mislim na Eduarda Rošmana.
-Pa? -Rošman je mrtav.

:49:21
Nisam znao. -Naravno da
niste, zašto biste? Mislio sam

:49:25
da vam kažem èinjenice,
da ne traæite vreme.

:49:29
Recite mi nešto, Dr. Šmit.
Kada je taèno umro?

:49:33
Maja, 1945. bežeæi pred
Amerikancima.

:49:36
Izvinite, ali razmislite bolje!
Rošmana su uhapsili Britanci

:49:41
1947. Nisu li vas prijatelji
pripremili za ovaj zadatak?

:49:45
Prekinite s ovim
istraživanjima!

:49:49
Viðen je živ, u Hamburgu,
ove godine.

:49:53
Nije bilo potvrðeno,
dok vi to sada niste.

:49:57
Zbogom, g. dr Šmit!

prev.
next.