The Texas Chain Saw Massacre
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Nu ºtiu ce s-a întâmplat
cu ceilalþi...

:59:03
Nu e nimeni afarã!
:59:05
Uºurel!
Uºurel!

:59:09
Ce s-a întâmplat?
:59:11
- Cheamã poliþia...
- Nu e telefon aici.

:59:17
Trebuie sã mergem cu maºina
pânã la ºerif.

:59:23
Liniºteºte-te.
:59:26
Aduc camioneta.
:59:28
- Calmeazã-te. Calmeazã-te.
- Nu pleca! Nu pleca!

:59:40
Vremea se preconizeazã
caldã ºi seninã...

:59:43
parþial acoperit mâine...
:59:47
fãrã ºanse de precipitaþii.
Se aºteaptã în jur de 35 de grade.

:59:51
Acum sunt 36 de grade.
Vântul suflã cu 3 ml/h.

:59:55
Comunitatea 98, kilometrul 29.9.
:59:58
Începând ca o zi obiºnuitã...
1:00:01
ºtirea zilei este cã ºeriful
a început o investigaþie...

1:00:04
azi dimineaþã la County Cemetery.
1:00:07
Au fost verificate mai multe cripte
ºi morminte care prezentau urme de...

1:00:11
profanare. ªeriful a gãsit mai multe...
1:00:15
semne ale unor jafuri recente.
Potrivit ºerifului Rhesus...

1:00:17
Maldonado, sunt unele cadavre
de la care doar capul ºi...

1:00:20
extremitãþile au fost luate,
iar altele

1:00:23
altele de la care doar o mânã
sau un picior au fost luate, restul...

1:00:26
rãmânând intact. Maldonado crede...
1:00:58
Ce faci?

prev.
next.