:56:05
Съжалявам.
:56:08
Просто много ми се събра.
:56:11
Знам какво е.
:56:13
Откриване на казино, гости,
а сега и кражби по стаите.
:56:18
-Кражби ли?
-Нищо особено, но...
:56:21
За по-сигурно, бих искал
:56:24
да прибера красивите ти перли
в сейфа ни.
:56:30
Това е разумно, Чип.
:56:32
-Те означават много за мен.
-Знам.
:56:53
Всичко зависи от теб.
:56:55
Нека късметът пак ме огрее.
:57:02
Г-н Флинтстоун?
:57:03
Г-н Рокфелер ви кани
на боксовата среща.
:57:07
122-ри РУНД
:57:18
Още кредит? Не.
:57:20
Дума да не става.
:57:22
Знаеш ли колко си задлъжнял?
:57:24
Задлъжнял?
:57:25
Един милион
и четиристотин хиляди.
:57:32
Ще е жалко, ако Уилма
разбере що за загубеняк си.
:57:37
Естествено,
:57:38
не е нужно тя да разбира.
:57:40
Така ли?
:57:42
Веднага разбрах, че си готин.
:57:46
Не съм.
:57:48
Казах, че няма да й кажа.
Не казах, че тя ще е твоя.
:57:52
Ще ти опростя дълга, Флинстоун.
Но трябва да изчезнеш оттук,
:57:57
от Бедрок и повече
никога да не потърсиш Уилма.