Barry Lyndon
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Et formidabelt falkeblikk...
1:16:04
og et naturlig talent...
1:16:07
gjorde ham i stand til å hjelpe
sin kjære beskytter...

1:16:11
mot motstanderne rundt spillebordet.
1:16:15
For eksempel,
hvis han tørket av bordet med en klut...

1:16:18
da hadde motspilleren sterk ruter.
1:16:23
Å flytte på en stol, betydde ess og konge.
1:16:25
Hvis han sa: "Punsj eller vin, min herre?"...
1:16:29
betydde det hjerter, og så videre.
1:16:42
Prinsen av Tübingen...
1:16:44
som hadde fortrolige forbindelser
med Fredrik den Store...

1:16:49
var lidenskapelig spillegal,
som de fleste andre herremenn...

1:16:53
ved nesten alle hoff i Europa.
1:16:55
De skylder 15 500 gull-fredericker.
1:17:32
Ridder...
1:17:36
selv om jeg ikke vet hvordan...
1:17:40
så tror jeg De har jukset.
1:17:50
Jeg benekter Deres Nådes beskyldning...
1:17:53
og ber Dem om å forklare hvordan.
1:17:58
Jeg vet ikke.

prev.
next.