:36:12
Já francouzsky patnì. Anglicky.
:36:15
Já neøeknu nic,
dokud nepøijít konzul. O vèera nic nevím.
:36:18
Musel jste vìdìt, e máte nìco na trupu.
:36:21
My pøijeli spravit kormidlo.
Nic nevím o drogách.
:36:25
- Poèkáte tady, kapitáne.
- Já se vrátit na holandské území.
:36:28
Jste na francouzském území,
a zùstanete na francouzském území.
:36:52
Nechci to vidìt. Schovej si to.
:36:56
- Co bude dìlat teï?
- Budeme èekat.
:36:58
A pøijede ten jeho konzul,
pojedeme si promluvit na centrálu.
:37:01
A a konzul odjede,
nebudeme tolik mluvit.
:37:05
Jetì ho nezavírejte.
Jetì nedostal zaplaceno.
:37:09
Charnier platí a po dodávce.
Vèera veèer nemìli èas.
:37:13
Ten Holanïan poèká,
dokud nedostane prachy.
:37:15
- Mùou být v Holandsku, na úètì v enevì.
- Ne, budou tady, a hotovì.
:37:20
Charnier ho nepodrazí. Moc toho na nìj ví.
:37:23
- Já nevím.
- Podívej. Jestli ho budete honit po Evropì,
:37:28
budou za týden na 126. ulici niklákový pytlíky.
:37:32
Pus ho. Nechej ho bìet.
:37:36
Zavede nás k naemu frantíkovi.
:37:48
Dluí mi to.