French Connection II
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Spanac.
:09:03
De ce ai dosarul meu
in closetul asta?

:09:07
E o altã gluma
de 1 Aprilie?

:09:11
Îmi place sã-l citesc aici.
:09:16
Uhh...
:09:17
60 kilograme de heroina.
:09:19
A fost o arestare mare.
:09:22
Tînarul meu Miletto,
avem aici un autentic erou american.

:09:27
De unde dracu'
ai luat aia?

:09:30
Mi s-a cerut sã te ajut.
:09:34
N-am cerut eu sã vii aici,
:09:37
dar am vrut sã stiu cine eºti.
:09:41
Dupã arestarea aia mare,
a dispãrut.

:09:45
Am citit în ziare
:09:47
cã cineva v-a furat heroina
:09:50
chiar din sediul poliþiei.
:09:52
Prietenii tãi au fost?
:09:56
Prietenii mei sînt
încã in poliþie.

:09:59
Cîþi oameni ai ucis?
:10:02
Ia stai aºa!
:10:04
Sînt la interogatoriu aici?
:10:07
Lucrez cu voi,
:10:09
sau sînt un suspect?
:10:18
Cinci.
:10:19
Cinci oameni uciºi.
:10:23
Pare destul de mult.
:10:32
Am fost poliþist în New York
timp de 14 ani.

:10:36
Drogurile ce vin din oraºul ãsta
:10:38
au omorît mult mai
mulþi oameni decît mine.

:10:48
Doi dintre morþi
erau poliþiºti.

:10:54
Corect?
:10:55
Miletto,
aratã-i biroul.


prev.
next.