French Connection II
prev.
play.
mark.
next.

1:36:58
Nu mai spun nimic pînã
consulul nu vine aici.

1:37:01
Trebuia sã ºti cã ceva
a fost prins de carenã.

1:37:04
Am venit sã reparãm cîrma.
1:37:06
Nu ºtiu nimic despre droguri.
1:37:10
Mã întorc pe teritoriul olandez.
1:37:13
Ba o sã stai pe teritoriul francez.
1:37:37
Nu vreau sã vãd ãla.
Þine-l învelit.

1:37:40
Ce-o sã faceþi acum?
1:37:42
Vom aºtepta.
1:37:44
Cînd o sã vinã consulul,
1:37:46
o sã mergem la secþie,
ºi a sã stãm de vorbã.

1:37:50
Nu-l închide încã.
1:37:52
N-a fost plãtit.
1:37:54
Charnier nu-l plãteºte
1:37:56
decît dupã livrare.
1:37:58
Olandezul ãsta o sã
stea pe-aici


prev.
next.