Monty Python and the Holy Grail
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Da!Lako æe on s nama !
Nemamo šanse.

:42:10
O, sranje!
:42:11
- Bio si u velikoj opasnosti.
- Mislim da nisam.

:42:14
- U strašnoj opasnosti
- Pustite me natrag da se suoèim sa njom.

:42:18
- Preopasno je.
- Moja je dužnost soprostavljati joj se.

:42:21
- Moramo pronaæi Sveti Gral.
- Pustite mi malèice opasnosti.

:42:25
- Ne može. Nije zdravo.
- Kladim se da si peder.

:42:27
Nisam.
:42:29
"Sir Lancelot spasio je Sir Galahada
iz gotovo sigurnog iskušenja. "

:42:34
Ali Gralu nisu bili niti stopu bliže.
:42:36
U meðuvremenu,
Kralj Arthur i Sir Bedevere...

:42:38
ne više od jednog leta laste udaljeni
otkriše nešto.

:42:43
Let nenatovarene laste, oèito
:42:46
Više od dva leta natovarene
laste daleko.

:42:48
4 ako imaju kokosov orah
izmeðu sebe. Da ptice hodaju--

:42:53
Ajde više!
:42:55
Uostalom, u sceni br.24,
u strašnoj sceni s krasnom glumom...

:42:59
u kojoj Arthur nailazi
na vitalan trag...

:43:01
u kojem nema lastavica,
iako mislim--

:43:06
I taj èarobnjak o kome govoriš,
dali je vidio Gral?

:43:15
gdje li živi?
Starèe, gdje on živi?

:43:20
Poznata mu je spilja.
:43:22
U koju niti jedan èovjek još nije ušao.
:43:25
I Gral je tamo?
:43:27
Tamo je velika opasnost,
jer iza spilje se...

:43:31
nalazi Gudura Vjeène Pogibelji...
:43:34
koji još nitko nije proošao.
:43:37
Ali Gral !
Gdje li je?

:43:39
Tražite Most Smrti!
:43:45
Most Smrti koji vodi
Svetog Grala?


prev.
next.