The Eiger Sanction
prev.
play.
mark.
next.

1:52:03
Nem maradt elég akaratereje,
hogy megküzdjön a halàllal.

1:52:10
Most mi lesz?
1:52:13
Elõre menni nem lehet!
1:52:15
Nagyon rosszak a körülmények.
Vissza kell mennünk!

1:52:20
- A szurdokon keresztül?
- Nem, az is képtelenség.

1:52:24
- Figyel, Andrel?
- Igen.

1:52:26
- Szóljon, ha nem ért egyet!
- Nagyon jól csinàlja!

1:52:30
Rendben!
1:52:32
Átvàgunk a jégmezõn egészen...
1:52:36
a vasúti alagút nyílàsa feletti pontig.
1:52:39
Ha le tudunk dobni egy kötelet,
Ben vàrni fog és segít.

1:52:42
Én megyek elõre. Karl, te jössz utànam!
1:52:45
Meyer megy leghàtul!
1:52:47
Közöttünk húzzuk Jean-Paul testét
egy külön kötélen.

1:52:51
Visszacipeljük Montaigne testét?
1:52:53
Egy hegymàszó mindig hazaviszi
halott tàrsàt.

1:52:57
Lejutunk.
1:53:08
- Mr. Bowman?
- Menjen innen!

1:53:10
- Maga John baràtnõje, igaz?
- Igen.

1:53:13
Mi van vele?
1:53:15
Hàt, elindultak lefelé.
1:53:17
A fenébe, nem is tudom.
Montaigne beteg vagy halott.

1:53:21
Gondolja, hogy épségben leérnek?
1:53:23
Csak egyetlen esélyük van.
Mindent jég borít.

1:53:26
Ha elérik a kõszirteket
az alagút nyílàsa felett,

1:53:29
akkor talàn kötéllel le tudnak ereszkedni,
mi pedig behúzzuk õket.

1:53:33
- Mekkora az esély, hogy megcsinàljàk?
- Nem sok, de ez az egyetlenegy.

1:53:37
Felviszek oda egy pàr embert,
ha ezt az utat vàlasztjàk.

1:53:41
Elleneztem, hogy részt vegyen benne.
1:53:43
Most pedig Montaigne beteg vagy halott.
Tudtam, hogy szàmítani lehet erre.

1:53:48
Ez ki volt tervezve. És mindez semmiért!

prev.
next.