1:53:00
Za tohle jsme placení.
- Pokraèujte.
1:53:04
Tak jdìte.
1:53:10
Take Atwood vzal ty høíèky pøíli
vánì. On to opravdu chtìl udìlat.
1:53:15
Byla to bláznovská operace.
Nelo by to. Kdy je Firma pod takovým drobnohledem.
1:53:22
A co kdyby ádný drobnohled nebyl?
Co kdybych o ten plán náhodou nezakopl?
1:53:28
No a co má být.
S tím plánem vùbec nic nebylo.
1:53:34
Ten plán byl v poøádku.
Bylo by to fungovalo.
1:53:38
Páni, co vy jste to za lidi?
1:53:41
Dokud vás nìkdo nenachytá pøi li,
tvrdíte, e øíkáte pravdu?
1:53:45
Ne. Je to jednoduchá ekonomie.
1:53:47
Dnes jde o ropu.
1:53:49
Za takových deset, patnáct let,
to bude jídlo nebo plutonium. Moná i døív.
1:53:54
Co myslíte, e po nás budou
lidé potom chtít?
1:53:59
Zeptejte se jich.
- Ne teï, potom.
1:54:01
Zeptejte se jich, a nebudou mít co jíst.
1:54:04
A nebude èím topit. A se zastaví motory.
1:54:08
A lidé, kteøí nikdy nepoznali
hlad, nebudou mít jídlo.
1:54:12
Oni se nás nebudou chtít ptát,
oni budou chtít, abychom ve zaøídili.
1:54:18
To je...
1:54:21
...dravèí morálka!
1:54:25
U teï zabila sedm lidí.
- Já je nezabil!
1:54:28
Jeden z vás! Atwood.
1:54:32
A jaký je v tom rozdíl?
Vichni jste takoví.
1:54:35
Sedm mrtvých lidí.
A vy si hrajete zatracené hry!
1:54:40
Ano.
A druhá strana dìlá toté.
1:54:44
Proto nemùete zùstat
stát mimo.
1:54:47
Pìknì jsme si popovídali.
1:54:49
Teï u to jen otisknout.
1:54:52
No, jen se rozhlídnìte.
Odtud to vechno pùjde do svìta.
1:54:57
Vechno jsem jim øekl.