1:26:02
La risposta ê no.
1:26:03
Devo fare il turno,
e devo farlo stasera.
1:26:07
E fammi un favore, Blanche...
1:26:09
non rendere le cose più difficili.
1:26:11
Non ti sei fatto valere.
1:26:13
Dopo tutto il tempo
che mi hai fatto perdere...
1:26:17
ci manca tanto così che perda il mio taxi
e mi faccia licenziare.
1:26:21
Ma non ci arrivi?
1:26:23
Non dovrai fare il tassista
se riusciamo a prenderci i soldi.
1:26:28
Le tue frasi sono piene di "se".
1:26:30
Non me ne faccio niente dei tuoi "se",
mentre tu parli con l'aldilâ.
1:26:35
Il minimo che posso fare
ê presentarmi al lavoro.
1:26:38
Te l'ho dato il nome, no?
1:26:40
L'elenco ê pieno di Arthur Adamsons!
1:26:42
La sola cosa che devi fare
ê trovare quello giusto.
1:26:46
Non ci vorrâ molto.
1:26:47
Cerchi uno sulla quarantina
che esita un po' se nomini Shoebridge.
1:26:51
Lo faremo domani.
1:26:52
Ora sarebbe molto meglio.
Meglio un uovo oggi...
1:26:56
L'unica cosa
a cui dovrô pensare oggi...
1:26:59
e scusa se te lo ricordo...
1:27:01
sarâ il volante del taxi
dalle 4:00 a mezzanotte.
1:27:04
Ma certo, perché mai
dovresti darmi un bacio!
1:27:08
E io che pensavo
che non fossi impossibile.
1:27:11
Lo farô da sola.
1:27:12
Col cavolo che lo farai!
1:27:14
Su... dai, ti prego.
1:27:16
Questo Shoebridge ha fatto
di tutto per non essere trovato.
1:27:19
Non hai idea dei guai
in cui ti potresti cacciare.
1:27:22
Se ne dimenticherâ... quando gli dirô
dei soldi che lo aspettano.
1:27:27
Oh, Blanche, ti prego...
1:27:29
Siediti qui
su quel tuo bel... sederino.
1:27:33
E devo dire che ê un...
1:27:36
sederino molto invitante.
1:27:38
Aspettami, OK?
1:27:40
E stasera quando ritorno, noi...
1:27:45
penseremo bene alla nostra strategia.
1:27:48
Sai cosa voglio dire, no?