:57:02
Por primera vez en mi vida,
se me encogió el ombligo.
:57:08
Me encanta.
De verdad, me encanta.
:57:12
- Disparos, señor.
- Disparos, papà.
:57:15
Disparos, Dickie.
:57:18
Esta vez iremos Charleston y yo.
EI resto, quedaros aquí. Vamos.
:57:29
?Qué opina de todo esto, Wang?
:57:34
Es confundido.
:57:36
!" Estoy" ! !" Estoy" confundido!
! Maldita sea!
:57:46
Abra la puerta.
:57:49
- ! Cielos!
- ?Qué es esto?
:57:51
Ha vuelto.
:57:56
Y al natural.
:57:58
No lo entiendo. Primero se llevan
el cuerpo y dejan la ropa.
:58:02
Después se llevan la ropa
y dejan el cuerpo.
:58:06
- ?Quién lo haría?
- Quizà un loco de tintorería.
:58:10
?Y los disparos?
:58:12
?Por qué dispararle
si està envenenado?
:58:15
Oímos disparos, pero no veo agujeros.
Ni en cabeza ni en pecho.
:58:19
- Mírelo entero.
- ?Todo su cuerpo?
:58:23
Alguien debe hacerlo.
Yo vigilo.
:58:25
Vigilaré yo y mira Ud.
:58:27
Haremos turnos.
:58:29
Usted examina el primer cadàver
y yo examino el segundo.
:58:36
Ràpido.
Sólo tenemos 8 minutos.
:58:45
?Ve algo?
:58:47
No, ningún agujero de bala.
:58:50
- Espere. Veo algo.
- ?Qué es?
:58:53
Olvídelo.
No es de bala.
:58:56
Si no fue a él,
?por qué los disparos?
:58:58
- Divide y venceràs.
- ?Qué?