Taxi Driver
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Doðavola!
Moram da se setim takvih stvari.

:27:15
Ne brini ni za koga
ko se posveti sebi...

:27:17
...dok ne doðu stvari
iz Kalifornije.

:27:20
Slušaj, mislim da treba
saèekati limuzinu.

:27:23
Ne smeta mi taksi,
ali mi smeta...

:27:25
...odlazak u Kaliforniju
bez pripreme.

:27:29
Vi ste Charles Palantine,
kandidat?

:27:33
Da,jesam.
:27:36
Reæi æu svima koji uðu u ovaj taksi
da treba za vas da glasaju.

:27:41
Pa, hvala...
:27:44
...Travis.
:27:45
Siguran sam da æete pobediti.
Svi koje znam æe glasati za vas.

:27:48
Stavio bih vaše nalepnice
u moj taksi...

:27:51
...ali kompanija kaže
da se time krši njihova politika.

:27:54
Oni su svi gomila drkadžija.
:27:56
Da vam kažem,
ja sam o Americi nauèio više ...

:27:59
...vozeæi se u taksiju
nego u svim limuzinama U.S.-a

:28:03
- Oh, da?
- To je istina.

:28:07
- Mogu li nešto da te pitam, Travis?
- Naravno.

:28:09
Šta ti najviše smeta
u zemlji?

:28:14
Pa, ne znam. Ja ne pratim
politiku baš toliko, gospodine.

:28:19
Pa, mora nešto da postoji.
:28:21
Pa, šta god, trebalo bi
poèistiti ovaj grad ovde...

:28:26
...zato što izgleda kao otvoreni depo.
Pun je prljavštine i ðubreta.

:28:30
Ponekad jedva to podnosim.
:28:32
Ko god da postane predsednik
trebalo bi samo...

:28:36
...da zaista poèisti sve ovo. Znate?
:28:38
Nekada kada izaðem napolje ja osetim taj smrad.
Dobijem glavobolje, koje su jako teške.

:28:42
Nekad, uopšte ne izlazim, razumete?
:28:45
Mislim da bi predsednik
trebalo samo...

:28:48
...da poèisti ovaj nered.
Trebalo bi sve ovo da pusti niz jebenu kanalizaciju.


prev.
next.