Taxi Driver
prev.
play.
mark.
next.

1:30:35
Dame i gospodo...
1:30:36
...sledeæi predsednik U.S.-a,
senator Charles Palantine.

1:30:46
Hvala, Tom.
1:30:49
Dame i gospodo...
1:30:51
...danas se nalazimo na raskrsnici,
Columbus skveru.

1:30:55
Ovo nije obièno mesto.
1:30:57
Ovo je mesto gde se mnogi životi
i mnoge prièe ukrštaju.

1:31:03
Sasvim je u redu
da se danas ovde naðemo...

1:31:06
...jer ovo nisu obiène teme.
1:31:09
Susreæemo se na raskrsnici istorije.
1:31:14
Za mnogo leta, pogrešni putevi
su birani.

1:31:18
Pogrešni su nas putevi
vodili u ratove, u propast...

1:31:22
...u nezposlenost i inflaciju.
1:31:25
Danas vam kažem,
da smo dostigli taèku promena.

1:31:33
Neæemo više mi, narod,
da patimo zbog par njih.

1:31:44
Lagao bih vas ako bih
vam rekao da æe novi put biti lak.

1:31:49
Neæe.
1:31:51
Ništa što je ispravno i dobro
nikada nije bilo lako.

1:31:55
Mi, narod, znamo to.

prev.
next.