The Enforcer
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:29:01
Nos cayó muy bien.
:29:03
Todos los de Market
nos cayeron bien.

:29:07
Le llamaban con un diminutivo.
:29:13
...Charlie nosequé, o Bobby.
:29:17
Consultaré el archivo.
Tendrán tus notas.

:29:23
10 a 1 a que lo estropean.
:29:25
Esta vez no, Frank.
:29:31
Será mejor que descanses.
:29:33
- ¿Te tienes que ir?
- No, si quieres que me quede.

:29:37
Gracias, Harry.
:29:47
Llama a Irene.
:29:56
- ¿Has hablado con Archivos?
- Aún no. Era McKay.

:30:00
Tenemos una grabación de esos
cerdos. Te veré en 30 minutos.

:30:08
Código Azul, Cuidados Intensivos.
:30:12
30 minutos.
:30:14
Un millón de dólares
o todo volará.

:30:17
Fuerza de Huelga Revolucionaria
del Pueblo. Recuerden Fessenheim.

:30:22
¿"Fessenheim"?
:30:24
Estamos buscando.
:30:25
Fuerza de Huelga Revolucionaria del
Pueblo. ¿Está en tu lista?

:30:31
Ni rastro.
:30:33
- ¿Será legal?
- Probablemente no.

:30:37
Teniente Bressler,
de Homicidios.

:30:40
¿Qué pasa con esas grabaciones?
:30:44
¿Qué quiere decir?
:30:46
¡Si acabamos de hablar de ellas!
:30:48
¡Homicidios! ¡Distrito Fillmore!
Inspectores Callahan y DiGeorgio.

:30:55
¿Cómo? ¿Una "solicitud escrita"?
:30:58
¿Quién tiene las llaves?

anterior.
siguiente.