:20:01
и защо всеки иска да
ми прави сечено?
:20:03
Разбираш ли какво ти казвам?
:20:04
Да, да, напълно.
:20:08
Ето защо идвам при теб.
:20:12
Аха.
:20:27
Да, да,
разбирам.
:20:29
Имаш тази роля,
както говорихме.
:20:30
Добре тогава.
:20:31
Благодаря ти, Мънроу.
:20:32
Благодаря.
:20:35
Лекарят е тук.
:20:36
А, добре.
:20:40
Здрасти, док.
:20:41
Влизай.
:20:59
Кога все пак
ще отидеш на почивка?
:21:01
Скоро.
:21:03
Кога?
:21:04
О, след пет или
шест седмици.
:21:10
Колко време спиш?
:21:11
Около пет часа.
:21:14
Искаш ли още хапчета?
:21:16
Не, всичко е великолепно.
:21:19
Някакви... болки?
:21:24
Тук таме.
:21:26
Писателите никога няма
да направят профсъюз.
:21:28
И знаеш ли защо?
:21:31
Здравей, Мънроу.
:21:32
Господа.
:21:33
Мънроу.
:21:34
Господа.
:21:38
Всичко наред ли е?
:21:40
Абсолютно.
:21:42
Тъкмо твърдях,
:21:43
че писателите никога
няма да направят профсъюз.
:21:45
Знаеш ли защо?
:21:46
Защо не мога да се
търпят помежду си.
:21:48
Готови се да се продадат
за жълти стотинки.
:21:50
Онзи от Ню Йорк обаче
изглежда решен да го направи...
:21:52
онзи, който се срещна с мен.
:21:54
Как се казва?
:21:55
Бример.
:21:59
Бример.