:18:00
"но това май
не Ви интересуваше,
:18:02
"и щеше да е глупаво
да прекараме този чудесен следобед
140
00:18:05,751 --> 00:18:09,551
"след като съм Ви го казала
и да виждам как отслабва интереса Ви.
:18:09
"Нека той да отслабне сега изведнъж.
:18:13
"Много съм поласкана,
че човек, който е виждал толкова прекрасни жени...
:18:19
"Не мога да завърша това изречение,
:18:21
"и ще закъснея, ако не тръгна
веднага за срещата с Вас.
:18:25
С най-добри пожелания,
Катлийн Мур."
:18:31
Джордж!
:18:34
Хайде!
:18:36
Отвори!
:18:37
Всички сте луди!
:18:40
Знам.
:18:42
Защо не отваряш?
:18:44
Защото сте...
всички сте луди.
:18:46
Излизай оттук.
:18:48
Влез да пийнем.
:18:50
Не пия толкова рано.
:18:52
Здравейте, г-н Стар.
:18:53
:18:58
Наздраве.
:19:05
Здравейте, г-н Боксли.
:19:10
Какъв е проблемът?
:19:12
Ставам... опасен,...
когато съм пиян.
:19:19
Внимавай, има стъпало.
:19:21
Разбрах, че си написал сценарий.
:19:22
:19:24
Така е.
:19:31
Ето го.
:19:36
А това...
:19:38
са 5-те цента.
:19:40
Те са...
:19:42
за филмите.
:19:46
Заведете го вкъщи.
:19:49
Стар!
:19:50
Стар, искам авторски
права
:19:52
за сцената, която
написах току що
:19:55
за пияния сценарист и продуцента!
:19:59