Bobby Deerfield
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
- Do kuda idete?
- U Milano.

:31:02
- Onda me možete odvesti u Firencu.
- Ne, èekajte malo.

:31:05
- Jeste se odjavili?
- Što?

:31:08
- Jeste otpušteni, osloboðeni...?
- Ovo ovdje nije zatvor.

:31:12
Ne, nisam ni rekao
da je zatvor, ali...

:31:14
Razumijem. Kažete da bih otišla
bez da platim raèun?

:31:18
Ne, nisam to rekao,
ali ne znam...

:31:20
- Ne znam jeste li izlijeèeni...
- Dobro sam, ne brinite.

:31:23
- Neæete ništa dobiti.
- Ne brine me zaraza.

:31:26
- Samo ne želim biti odgovoran...
- Mislite da varam?

:31:31
- Varate? Nisam rekao...
- Vi varate.

:31:35
Molim vas. Sada je
5 ujutro.

:31:37
Prevarili ste svog prijatelja.
:31:39
- Kako to mislite? Ludi ste?
- Zašto ste došli ovamo?

:31:42
Zašto ste došli ovamo?
:31:44
Došao sam ga vidjeti.
Što vi...? Gledajte...

:31:48
Mislite da ste došli da
bi se on bolje osjeæao...

:31:50
...ali govorite o smrti i umiranju,
i ostavljate ga uzrujanog.

:31:53
Kažete da ne varate,
a ja sam luda.

:31:55
Ne morate me povesti,
zaboravite to.

:32:11
Uðite.
:32:14
Hajde, uðite.
:32:30
Ako sam vas uzrujala,
oprostite.

:32:33
Zašto mislite da ste
me uzrujali?

:32:41
Newark nije ovakav.
:32:46
- Što?
- Je li Newark ovakav?

:32:49
- Ne.
- Kakav je onda Newark?

:32:52
Dobar je.

prev.
next.