1:09:01
Se on ranskalainen sanonta. . .
jota on liian työlästä selittää.
1:09:06
Meidän pitää valmistautua
kuulustelemaan matkustajia.
1:09:16
Kauanko meni, kun kannoitte tohtorin
kanssa Doylen pois huoneesta-
1:09:22
-siihen hetkeen,
kun palasitte etsimään asetta?
1:09:26
-Sanoisin kolme-neljä minuuttia.
-Olitte lähellä, kun laukaus kuului.
1:09:34
Olisitte hyvin voinut nähdä, mihin
ase ampumisen jälkeen päätyi.
1:09:40
Olisitte myös hyvin voinut odottaa,
kunnes salonki oli aivan tyhjä-
1:09:46
-ja ottaa aseen ja teeskennellä,
ettette löytänyt sitä.
1:09:58
Ennen paluutanne tohtorin hyttiin,
olisitte voinut tappaa mrs Doylen!
1:10:05
Olisin voinut tehdä niin,
mutta en tehnyt!
1:10:09
Tekin olisitte voinut
ottaa aseen ennen lähtöänne-
1:10:13
-sillä välin,
kun Ferguson auttoi Doylea.
1:10:26
Minä noudan miss Bowersin.
1:10:33
Matkalla miss Bowersin luo olisitte
voinut mennä mrs Doylen hyttiin-
1:10:39
-ja murhata hänet!
1:10:49
Se olisi vienyt vain pari minuuttia.
1:10:53
Miss Bowers! Herätkää! Tulkaa pian,
on tapahtunut onnettomuus!