1:03:01
U redu.. OK, Deèki.
1:03:04
Ne moe plivati sa naoèalama
1:03:07
Okrenite se na ovu stranu.
Slobodan stil. Ruke gore.
1:03:10
Tako. Stanite uspravno.Hajde.
1:03:13
- Stanite uspravno.
Hajde, budite ponosni, vi ste Guppy.
1:03:18
Dobro. Dobro.
Uvucite stomake.
1:03:21
Dobro jutro kamperi.
Svi ovamo i izravnajte se.
1:03:25
Gospodine Dumont, spremni smo za vas.
1:03:30
Ruke dolje!
1:03:33
U redu.Ovdje æemo odvojiti kornjaèe od zeèeva.
1:03:37
Slabe od snanih i plivaèa od neplivaèa.
1:03:43
Slana voda.
1:03:45
-to?
- Upravo sam se sjetio. Voda je bila slana.
1:03:48
- to je bilo?
- U jezeru na pokusnom terenu.
1:03:51
- Mislio sam da je to èudno, ali sam poslije zaboravio
- Pa?
1:03:55
Pirane su slatkovodne ribe.
Hoak je sigurno razvio vrstu
1:03:59
koja moe ivjeti i u slatkoj i u slanoj vodi.
Poput lososa.
1:04:05
- Zato plivaju nizvodno.
- I ako doðu do oceana?
1:04:09
Neæe biti naèina da ih zaustavimo. Moæi æe uæi
i u bilo koji rijeèni sistem.
1:04:39
to to radi?
Trebala bi biti u utrci.
1:04:43
- Ali Betsy mi je rekla...
- Ne elim èuti nikakve isprike.
1:04:46
- Uzmi kolut i idi tamo.
- Ali ozlijedio sam koljeno.
1:04:49
Idemo kamperice!