1:14:00
Padobrani su iz Redondo Beacha.
Kuæica za èamce je vojni viak.
1:14:04
Pleuæa koko?
Sa karnevala u ldahu.
1:14:07
Ralph plivajuæi prasac?
Iz Atlantic Citya.
1:14:10
Prièaju da za novo ljetovalite
nita ne izgleda novo.
1:14:13
to oni znaju? Ralph Plivajuæa svinja
je praktièki nacionalni simbol.
1:14:18
Pliva vie godina nego to ja pamtim.
1:14:21
Druge stvari se vie i ne proizvode. Vonja podmornicom
je dio amerièke povijesti.
1:14:25
Da, gospodine.
1:14:27
- Moda nikad nisu èili za recikliranje.
- Ne znam.
1:14:30
Nasmijei se. Idemo u javnost.
Dobar dan, Senatore. Kako ste?
1:14:44
Ako doðu do televizije.
Oboje smo gotovi.
1:14:50
Pukovnièe Waxman. Dr Mengers.
Kakvo ugodno iznenaðenje.
1:14:54
Pobjegli su iz zatvora.
1:15:00
Veæ su nazvali.
- Da li je vae osoblje spremno?
1:15:02
-Spremni su..
- Nazovite lokalne novine.
1:15:05
Upozorite ih da æe dobivati èudne pozive.
1:15:07
- Zar ne bi bilo bolje...
- Dobili ste nareðenje. Izvrite ga.
1:15:10
Prestanite s tim vojnim glupostima.
Pobrinuti æu se za to.
1:15:13
Whitney?Krenimo.
1:15:21
- Generale Waxman, Prolo je dosta vremena.
- Pukovnik, gospoðo
1:15:24
Jo uvijek pukovnik? Oh, ne znam zato
1:15:28
Politika gospoðo, politika.
1:15:33
Glupa krava.
1:15:49
- Spreman?
- OK.