Piranha
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Ruke dole!
1:01:03
U redu. Sada æemo razdvojiti
kornjaèe i zeèeve,

1:01:06
žito i kukolje
i plivaèe i neplivaèe.

1:01:12
Slana voda.
-Molim?

1:01:14
Sad sam se setio da je to
bila slana voda.

1:01:17
Šta to?
-U bazenu, u vojnoj bazi.

1:01:20
Bilo mi je èudno a posle sam
zaboravio na to. -l?

1:01:24
Pirane su slatkovodne. To znaèi
da je Hok razvio vrstu koja,

1:01:28
opstaje i u slatkoj i u slanoj
vodi. Kao losos.

1:01:34
Zato su krenule nizvodno.
-Misliš da idu u okean?

1:01:38
Niko neæe moæi da ih zaustavi.
Moæi æe da uðu u sve reène tokove.

1:02:06
Šta ti radiš ovde, mlada damo?
Zašto nisi u trci?

1:02:10
Betsi mi je rekla da...
-Neæu da slušam izgovore.

1:02:13
Uzmi gumu i uskaèi.
-Ali moje koleno...

1:02:16
Brzo, kamperu.
1:02:27
Slušajte ovamo!
1:02:29
Za minut poèinjemo sa trkom!
Mekarture! Mekbrajd!

1:02:34
Dolazite ovamo,
otišli ste predaleko!

1:02:41
Sad je našao da razgleda.
1:02:59
Spremni?

prev.
next.