Apocalypse Now
prev.
play.
mark.
next.

1:27:11
Al cui e pachetul ãsta?
1:27:13
Mai ai unul, Clean.
1:27:14
Nu zãu.
Stai, ãsta este?

1:27:16
Atât pentru tine, Lance!
1:27:19
Domnul L.B. Johnson.
1:27:21
Iatã.
1:27:22
Mai departe, omule.
În regulã!

1:27:25
Mã aºteptam la asta.
1:27:27
Am încã una.
1:27:28
Am o cutie de la Eva.
1:27:30
"Lance, sper cã eºti bine."
1:27:31
Sunt bine!
1:27:35
O sã mã întorc la Antoine.
1:27:38
Cum dracu' am putut sã uit, omule?
1:27:40
Omule, ºtii, asta e cea mai bunã.
1:27:42
"Nu poate fi niciodatã
1:27:43
un loc ca Disneyland, sau nu e aºa?
1:27:45
Spune-mi ºi mie."
1:27:47
Jim, e aici.
1:27:48
E chiar aici.
1:27:53
"S-a întâmplat ceva
1:27:55
în legãturã cu misiunea ta
1:27:57
despre care trebuie sã îþi aducem la cunoºtinþã.
1:27:59
Acum câteva luni, un om a fost trimis într-o misiune
1:28:02
identicã cu a ta.
1:28:03
Avem motive sã credem
1:28:05
cã acum lucreazã împreunã cu colonelul Kurtz.
1:28:07
Saigon îi ducea MIA
1:28:09
pentru familia lui,
1:28:11
dar presupuneau cã e mort.
1:28:14
Apoi au interceptat o scrisoare
1:28:15
pe care a încercat sã o trimitã soþiei lui."
1:28:20
Cãpitan Richard Colby.
1:28:25
El era cu Kurtz.
1:28:27
Disneyland.
1:28:29
La dracu', omule, asta e mai bine ca în Disneyland.
1:28:32
"Charles Miller Manson
1:28:34
a ordonat mãcelãrirea tuturor celor din casã
1:28:37
în semn de protest."
1:28:38
E într-adevãr ciudat, nu-i aºa?
1:28:40
Purple Haze. Uite.
1:28:42
Lance, dã-mi mie fumul ãla.
1:28:44
Am o casetã de la mama.
1:28:46
Haide, omule.
1:28:48
Hei, ªefu', pufãie bine.
1:28:50
Eva nu mã poate imagina în Vietnam.
1:28:53
κi închipuie cã sunt acasã
1:28:55
bând bere, uitându-mã la TV.
1:28:58
Hei, Lance, omule.

prev.
next.