Escape to Athena
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Det er Braun.
:29:05
- Med eller uden sin vogn?
- Med.

:29:07
Du skal ikke være jaloux på ham,
når han kommer i vognen.

:29:11
Det er vognen, der går mig på.
:29:28
Hecht har taget hans dame,
og han virker fuldstændig ligeglad.

:29:32
Han er ikke ligeglad.
:29:35
Jeg stoler ikke på ham.
:29:37
Fordi man fortæller dårlige vitser,
er man ikke kollaboratør.

:29:42
Det ville være fint, hvis Dottie sang
"Lili Marleen" for mændene.

:29:46
Det er en aftale.
Hvordan går det med antikhandelen?

:29:49
- Berlin er tilfreds.
- Er De?

:29:51
Vi finder nogle ting
af en smule historisk interesse.

:29:55
De ville ikke være her,
hvis der ikke var noget godt.

:29:59
- Det var vist ikke en kompliment.
- Fra min mund er det en kompliment.

:30:06
De rigtige skatte er deroppe.
I klosteret på Athene-bjerget.

:30:10
Triptykoner, ikoner...
Det pureste guld besat med juveler.

:30:16
Byzantinske mesterværker.
:30:18
- Og så er der fadene.
- Hvad for nogen fade?

:30:23
Guldfadene.
Tvehovede ørne i basrelief. -

:30:29
- Bestilt af Konstantin den sjette
i år 790 efter Kristus.

:30:33
Hvad er de værd?
:30:35
- Ti millioner.
- Mark?!

:30:38
Schweizerfranc.
:30:39
- Det er to millioner dollar!
- Ja.

:30:43
Og når vi vinder krigen,
befrier jeg dem for skattene.

:30:48
I vinder ikke krigen her.
:30:51
Så er jeg da helt sikker på,
at du...

:30:55
...vil befri dem.
:30:59
Jeg nyder dit selskab, Bubula.

prev.
next.