Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Jól van. Nem halok éhen.
:48:03
- Dániel.
- Dániel.

:48:05
- Jób.
- Jób.

:48:08
- József.
- József.

:48:10
- Bírák.
- Bírák.

:48:12
- És Brian.
- És Brian.

:48:15
Azt javaslom, hogy mind a hét extestvérünket
ezennel vegyük...

:48:19
elõjegyzésbe próbaidõre, mint az ügyünk mártírjait.
:48:23
- Csatlakozom, Reg.
- Köszönöm, Loretta. Kedves tõled.

:48:26
Testvéreim, ne csüggedjen szívünk!
:48:31
Egy ilyen totális katasztrófa...
:48:34
nem a vég, hanem a kezdet!
:48:36
Az õ hõsies haláluk egybeforraszt minket...
:48:39
Riadó!
:48:52
Helló?
:48:54
Matthias?
:48:56
- Reg?
- Tûnj el!

:49:00
Reg, én vagyok az, Brian.
:49:02
Kopj le! Takarodj innen!
:49:04
- Stan!
- Húzz el!

:49:06
- Tûnj már el!
- Húzd már el a beled!

:49:11
Ó, a francba!
:49:13
Megyek.
:49:20
Igen, bizony, abban az idõben, amirõl
Obadjahu könyvében olvashattok...

:49:24
egy férfi megveri a saját és az õ unokaöccse szamarát.
:49:32
Hályogos a szemem, nem látok.
:49:35
- Te vagy Matthias?
- Igen.

:49:38
Okunk van feltételezni, hogy a
Názáreti Briant rejtegeted...

:49:41
a Júdea Népe Front terrorszervezet egyik körözött tagját.
:49:44
Én? Nem.
Én csak egy szegény öregember vagyok.

:49:47
Nincs idõm törvényszegõkre.
:49:49
A lábam már õszül.
A fülem kérges.

:49:51
A szemem is hajlott és púpos.
:49:53
Kuss! Ostoba civil!
:49:55
Katonák, házkutatás!

prev.
next.